top of page

French 201 (under construction...)

This class is designed for students who have a basic exposure to French and good motivation to learn from parents who know a little French themselves.  It follows French 101.  Each lesson teaches and practices new conversation sentences and skills, reviews work from the prior week, takes notes on new materials, acts out plays together, and includes time to work and read in pairs.  We need to do 77 words per week to learn 3,000 words this year.  Let's start with 50 words per week and go from there, starting the second week.  The flashcards and encyclopedia translation are optional for the course but required to continue to the next level (301)

Button

les leçons:

Below find a description of the 39-week class course

Leçon 1

Memorize the following phrases, to use in conversation during class next week:

1. Bonjour, âllo, Salut.  Enchantée!

2. Comment ça va/ ça va? Ça va/ça va bien/mal.  Comment t'appelle tu/vous? Je m'appelle ____

3. Quelle temps fait t'il aujourd'hui?  Aujourd'hui il fait beau/mauvais/du soleil/du vent/gris.  Il pleut/neige.

4.  Song: Sur, sous, dans, devant, derrière, (devant, derrière, devant, derrière, )

                Sur, sous, dans, devant, derrière, à coté de.  

5. Two videos: French Accent Pronunciation and Accent Circonflexe

6. Listen to Tatou le Matou fairy tale le chapperon rouge.  Next week we will perform it in class.

 

7. Watch any video in French with French subtitles. Pause video after some sentances to repeat back twice and translate.

8. Read and translate 7-8 pages of La grande encyclopédie visuelle pp 7-13.  Copy it out for bonus.

Leçon 2

1. Read aloud through these charts daily, thinking about pronouns:

 (me, I, mine);(that of mine)

je, moi, mon/ma/mes; le mien

tu, toi, ton/ta/tes; le tien

il/elle/on, soi, son/sa/ses; le sien

nous, nous, nôtre; le nôtre

vous, vous, vôtre; le vôtre

ils/elles, ils/elles, leur; le leur

2. memorize words we encountered in class:

la mère, le père, la soeur, le frère, le bébé, la grandmère, le grandpère.

une bêtise

jamais / toujours (always / never)

le bâteau (boat)

tu as raison! (you're right)

je connais (I know)

chanter (to sing)

avec / sans (with / without)

3. Sing the alphabet song (memorizing J/G opposite pronounciations) and body parts song while doing the actions.

4. Review <le petit chaperon rouge> from last week, to perform in class next week.  Read along aloud with the sound file:

Texte 9 Le Petit Chaperon rouge

 Il était une fois une petite fille qui s’appelait le Petit Chaperon rouge. Un beau matin, le Petit Chaperon rouge part chez sa grand-mère pour lui apporter une galette et un petit pot de beurre dans un panier. Dans la forêt, elle rencontre Monsieur le Loup. « Où vas-tu petite fille ? – Je vais chez ma grand-mère. Je lui apporte une galette et un petit pot de beurre. – Où habite ta grand-mère ? – Loin, là-bas, à la première maison du village. – Eh bien, moi aussi, je vais aller chez ta grand-mère. Je vais par ici et toi, par là. Nous verrons qui arrivera le premier.» Miaou !

 Le loup court très vite chez la grand-mère. Le Petit Chaperon rouge s’amuse dans la forêt. Le loup arrive le premier chez la grand-mère. « Qui est là ? – C’est le Petit Chaperon rouge qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre. – Tire la chevillette !» Le loup tire la chevillette. La porte s’ouvre. Le loup se jette sur la grand-mère et la mange. Il ferme la porte. Il se couche dans le lit de la grand-mère. Il attend le Petit Chaperon rouge. Miaou !

 Le Petit Chaperon rouge arrive chez sa grand-mère. Le loup est dans le lit. « C’est le Petit Chaperon rouge qui vous apporte un panier avec une galette et un petit pot de beurre dedans. » – Tire la chevillette. Entre !» Le loup se cache sous la couverture : « Ferme la porte. Pose ton panier et viens près de moi. » Miaou !

Le Petit Chaperon rouge regarde sa grand-mère : « Grand-mère, comme vous avez de grands bras ! – C’est pour mieux t’embrasser, mon enfant. – Grand-mère, comme vous avez de grandes oreilles ! – C’est pour mieux t’écouter, mon enfant. – Grand-mère, comme vous avez de grands yeux ! – C’est pour mieux te voir, mon enfant. – Grand-mère, comme vous avez de grandes dents ! – C’est pour mieux te manger !» Le loup se jette sur le Petit Chaperon rouge et la mange. Voici la fin de l’histoire du Petit Chaperon rouge racontée par Charles Perrault.

5. Encylopedia pages uploaded here soon......

6. watch youtube with subtitles (or other french show with subtitles). Pause and review aloud.

7. Learn first few pages of picture dictionary i posted in dropbox.  Purchase it here if you like.

bottom of page